Wednesday, 15 September 2010

SONS OF MALCOLM REMEMBERS VICTOR JARA - WE REMEMBER YOU AND AMANDA


Learn more about Victor Jara here.



A beautiful version by Italian group Daniele Sepe:


Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada,
ibas a encontrarte con él,
con él, con él,
con él, con él.
Son cinco minutos,
la vida es eterna
en cinco minutos.
Suena la sirena
de vuelta al trabajo,
y tú caminando,
lo iluminas todo.
Los cincos minutos
te hacen florecer.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada,
ibas a encontrarte con él,
con él, con él,
con él, con él,
que partió a la sierra,
que nunca hizo daño,
que partió a la sierra
y en cinco minutos
quedó destrozado.
Suena la sirena
de vuelta al trajabo.
Muchos no volvieron.
Tampoco Manuel.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.

[English translation]

I remember you Amanda
when the streets were wet,
running to the factory
where Manuel was working.
With your wide smile
and the rain in your hair,
nothing else mattered:
you were going to meet him.

Five minutes only,
all of your life
in five minutes.
The siren is sounding.
Time to go back to work.
And, as you walk,
you light up everything.
Those five minutes
have made you flower.
I remember you Amanda
when the streets were wet,
running to the factory
where Manuel was working.
With your wide smile
and the rain in your hair,
nothing else mattered:
you were going to meet him.

And he took to the mountains to fight.
He had never hurt a fly
but he took to the mountains
and in five minutes
it was all wiped out.
The siren is sounding.
Time to go back to work.
Many will not go back.
One of them is Manuel.
I remember you Amanda
when the streets were wet,
running to the factory
where Manuel was working.



No comments: